lauantai 29. helmikuuta 2020

Nimet ovat makuasia

Taidan olla welshpiireissä kuuluisa ravi- ja laukkahevosten nimillä paiskotuista welsheistäni, joten Sirpan Keskustassa aloittama keskustelu nimihirviöistä osui ja upposi! Sirpa tosin taisi hakea vaikeasti kirjoitettavia nimiä (niitäkin jokunen toki minultakin löytyy), mutta eiköhän nimihirviöiksi lasketa muutoinkin kamalat nimet. Minun nimimakuni virtuaalihevosilla tuntuu olevan varsin outo ja ehkä valtavirrasta (ainakin welshpuolella) poikkeava, joten voin vain arvailla kuinka moni jättää kasvattini ostamatta tai lainaamasta orejani jalostukseen, koska nimi! Varmaan aika moni, heh.

Jos aloitetaan niistä vaikeasti kirjoitettavista. Kymri on näin suomalaisittain aika vaikea kieli ja melkein kaikki kymrinkieliset nimet tuntuvat ainakin itsestäni jossain määrin hankalilta kirjoittaa. Aina jää joku konsonantti puuttumaan! Jo edesmennyt Gwerfyl Cwmfelin taitaa olla kärjessä vaikeimmasta päästä mitä tallistani on kymriä löytynyt, eikä Gwalch Fflamwydden'kään helpoimmasta päästä ole. Muunkielisistä vaikein lienee Rhynchocephala MPB, joka on saanut nimensä erään piileväsuvun latinankielisen nimen mukaan. Jos Sirpan keskustelussa esiin tulleisiin ja vaikeasti kirjoitettaviin nimiin verrataan, eivät nämä kaikista vaikeimpia mahdollisia ole, mutta kiinnitän jonkin verran huomiota nimen kirjoittamisen helppouteen ja monesti jätän kirjoitusasultaan kovin vaikeat nimet käyttämättä. En tykkää myöskään erikoismerkeistä nimissä. Tämä tosin on freewebsin/websin peruja, sillä erikoismerkit tuppasivat siellä muuttumaan kysymysmerkeiksi ellei niitä kirjoittanut koodilla, mihin taas olin kovin laiska ryhtymään.

Tykkään lausemaisista nimistä ja siksi aika monella hevosellani onkin pitkä nimi. No Work Before Coffee MPB on aika hyvä esimerkki tästä. Ei ehkä heti nimen perusteella arvaisi welshiksi? Muita pitkähköjä nimiä löytyy vaikkapa Bebble Copple Boulder MPB, Smoke on the Water MPBShake Yo' Money Makers ja Tea is for Hipsters MPB. Kolmi- tai neliosainen nimi (plus kasvattajaliite) ei ole minun talleissani mikään poikkeus. Pitkät nimet voivat olla hankalia sekä kirjoituksellisesti että esimerkiksi nimikenttien ja sukutaulujen kanssa, mutta pidän niistä silti.

No entäs ne ravi- ja laukkahevosten nimet? Niitähän löytyy! Ei muuta kuin Moanan ponilistaukset auki ja katsomaan. Ei taida tulla ensimmäisenä welshkasvattaja mieleen? En muista kuka welsh-harrastaja se vuosia, vuosia sitten oli, joka totesi, että saisin mennä kasvattamaan jotain amerikkalaista rotua, kun nimet sopisi paremmin sinne (lisähuomautuksena, että tämä todettiin hyvässä hengessä minulle tulevan tilausvarsan nimeä mietittäessä). Ehkä kaikista "karmeimmasta" päästä voitanee esitellä Cheesy Cheese Mouse MPB ja poikansa Cheese in Mousetrap MPB, joista varsinkin jälkimmäisen nimi on mielestäni aivan ihana. Myös aikaisemmin mainittu Shake Yo' Money Makers on melkoinen nimipaiskaus. Ja siitäkin nimestä pidän ihan erityisesti! Tässä Moanan poneja selatessani huomasin, että tammoillani on selvästi konservatiivisempia ja "valtavirtamaisempia" nimiä kuin oreillani. Ilmeisesti jostain syystä epä-welshmäiset nimet tuntuvat istuvan mielestäni paremmin oreille.

Useissa nimikeskusteluissa nousee "turn offina" kahta eri kieltä yhdistävät nimet. Minä olen kunnostautunut tässä(kin), sillä Juksulassa kasvattajaliitteenä käytetään pääasiassa liitettä Juksulan - ja surutta myös vieraskielisten sanojen ja nimien kanssa. Esimerkiksi arabitamman Juksulan Habibtin nimessä yhdistyvät suomalainen kasvattajaliite ja latinalaisille kirjaimille kirjoitettu arabiankielinen naispuolisen ystävän/läheisen hellittelynimi. Tällä hetkellä Juksulan hevoslistojen kieliyhdistelmät ovat tosin aika kesyjä, sillä aikaisempina vuosina sieltä on löytynyt melkoisia kieliyhdistelmiä. Moanassakin englanninkielisen genetiivin omaava kasvattajanimi on yhdistetty kymriin welshoriin Moana's Iarll Rhyfelgar nimessä. En tiedä kuinka vahvasti nykyään virtuaalimaailmassa karsastetaan tämän tyylisiä nimiä. En kuitenkaan ole ainoa tätä harrastava, vaan welshkasvattajissa on ainakin pari muutakin. Itse jostain syystä tykkään suomenkielisen kasvattajaliitteen yhdistämisestä erityisesti vieraskielisten nimien tai nimimäisten sanojen kanssa.

Nimet ovat todella vahvasti makuasia, mutta mutulla väittäisin suurimman osan harrastajista pitävän hyvin huomiota herättämättömistä ja oikeiden hevosten nimiä mukailevista nimistä. Suomenhevosten nimissä revitellään mielestäni yleisesti ottaen enemmän kuin vaikkapa puoliveri- tai ponipiireissä. Varsinkin welsh-harrastajien keskuudessa welshien nimet ovat usein kymriä ja/tai melko perinteisen kuuloisia. Itse tykkään käyttää hyväkseni virtuaalimaailman vapaita nimeämismahdollisuuksia, jolloin nimetkin saattavat välillä olla aika villejä. Onneksi virtuaalimaailmassa mahtuvat kukoistamaan kaikki!

PS. Tämä postaus on samalla pakollinen karkauspäivän kirjoitus! Seuraava mahdollisuus postauksen julkaisemiseen karkauspäivänä on vasta neljän vuoden päästä, joten pitäähän tämä mahdollisuus käyttää hyväksi.

3 kommenttia:

  1. Pitää kommentoida tuohon nimien helppoon kirjoitettavuuteen, että kyllähän meilläkin siihen on yritetty panostaa ensimmäinen vuosikymmen. Mutta kun tallin ikä on jo päälle 15 vuotta ja syntyneiden kasvattienkin määrä lasketaan tuhansissa (keksityistä hevosista nyt puhumattakaan), niin ne helpot ja yksinkertaiset nimet alkaa olla käytetty jo. Sen takia pidän noista welsheistä ja niiden monimutkaisista nimistä: ne ovat sellaisia joita voi suhteellisen turvallisesti käyttää, koska meillä on varsinaisest kymrinkielisiä nimiä käytetty hyvin vähän.

    Erikoismerkkejä välttelisin mielelläni, olen liian monta kertaa törmännyt niiden kanssa erilaisiin näkyvyysongelmiin (hupaisimpia ovat toki ne tilanteet, jolloin jokin sivu näkyy omalla koneellani ihan nätisti mutta palvelimella skandit ja muut erikoisemmat merkit korvautuvat jollakin muulla tai että CSS-tiedosto ei toimi), mutta kun... No, itsepä olen haalinut talliin unkarilaisia, islantilaisia ja puolalaisia rotuja. Tietenkin voisin yrittää yksinkertaistaa nimiä jättämällä erikoismerkit pois, kuulostaisivathan ne edelleen suhteellisen oikeilta, mutta kun suomenkielestä tietää että Ä:n vaihtaminen A:ksi voi muuttaa sanan merkitystä varsin radikaalisti enkä halua riskeerata.

    VastaaPoista
  2. Minulla on onneksi vielä "helppoja" nimiä vapaana mutta ainakin tiedän mihin kieleen siirtyä jos ne joskus loppuvat! Siinä tuhannen kasvatin kohdalla ei muistakaan kaikkia kasvattejaan. Joudutko usein tarkistamaan onko samanniminen kasvatti jo olemassa?

    VastaaPoista
  3. Suhteellisen harvoin tarkistan nimiä meidän kasvattilistalta, mutta jos tosiaan olen miettimässä jotakin yksinkertaista ja helppoa nimeä, niin ne on melkein pakko tarkistaa aina. Ja vahinkoja sattuu, ainakin muutama hevonen on saanut nimensä ja Ion-tunnuksen väliin järjestysnumeron II kun totesin että samanniminen hevonen olikin olemassa jo. Ja taannoin vanhoja arabeja selatessani huomasin että meillä on joskus ollut arabikasvatti nimeltä Baladi Ion ja sen sivu baladi.html tuli myöhemmin jyrätyksi, koska eräs varsa sai nimekseen Kabala Baladi eli sen sivu oli myös baladi.html... Samasta nimestä ei onneksi ollut kyse, mutta vähän harmi kuitenkin.

    VastaaPoista